A Station Eight Fan Web Site


The Phoenix Gate

Search Ask Greg

Search type:

Displaying 1 record.

Bookmark Link

Gabriel writes...

In your latest Random Stuff, you said you thought Michael Reeves' thing about Demona casting a spell on the gargoyles the night before they woke up would make them switch to modern English...that doesn't work:
They were speaking and reading modern English syntaxicly (is that a word, syntatically) and verbally in the 10th century when they should have been speaking and reading Middle English. The familiar form of you (thou) wansn't even close to being uttered.
However, it could just be that "Awakenings" was just made into modern English so we could understand it; sort of like if an American wrote a novel about Russians, the characters' dialogue would be in English, but we're just supposed to know that it is really Russian. Get it? Is that what we were supposd to assume what was going on?
I just had trouble accepting the rambling as a concrete reason behind the Gargoyles' language.

Greg responds...

If you buy into Michael's explanation, then yes, I think you have to assume that the tenth century sections were translations for the viewers' benefit. I haven't STUDIED Michael's idea or thought about it's ramifications. So I'm not saying that the idea is canon (there's that word again) in my head yet. But I think it has promise.

As I've mentioned before, originally it was a cheat that we thought we could live with artistically.

Response recorded on August 30, 2001